欢迎光临本站
首页 | 散文精选 | 美文欣赏 | 文章阅读 | 日志大全 | 情感故事 | 经典句子 | 心情日记 | 图文欣赏 | 经典散文 | 散文随笔 | 现代散文 | 励志青春
当前位置:当前位置:首页>经典散文>文章内容

苏轼《记游松风亭》原文翻译注释与鉴赏

作者:佚名 来源:品散文 时间:2019-2-16 13:37:39 阅读:2

余尝寓居惠州嘉祐寺,纵步松风亭下,足力疲乏,思欲就林止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。

———《东坡小品》

 

【文章鉴赏】

绍圣元年(1094),章惇为相,复行新法,苏轼因再次遭贬,责授宁远军节度副使(宋代,节度使是无权的虚衔),惠州安置。贬惠两年半期间,他曾两次寓居又两次迁出嘉祐寺。其《迁居》诗序云:“吾绍圣元年十月二日至惠州,寓居合江楼。是月十八日,迁于嘉祐寺。二年三月十九日,复迁于合江楼。三年四月二十日复归于嘉祐寺。”待四年二月十四日白鹤峰新居成,又自嘉祐寺迁出入新居。文当写于前次或后次离嘉祐寺后。

松风亭在惠州东。南宋王象之编《舆地纪胜》云:“亭在弥陀寺后山之巅,始名峻峰。植松二十余株,清风徐来,因称曰松风亭。”文写游松风亭,却既未着意描写“游”,也未对亭景作模山范水的铺陈,而只是表达了作者在遥望亭宇时所产生的一种“顿悟”思想。

文章说他一次本欲纵步松风亭顶,因足力疲乏,不由产生畏难情绪。正在踌躇之际,突然悟到:“此间有什么歇不得处?”如电光,如火花,这个妙悟令他豁然开朗,顿时获得了“如挂钩之鱼,忽得解脱”般的轻松。并由此及彼,进而觉悟到,即使在兵阵相接、鼓声如雷霆的战场,人当“进则死敌,退则死法”的生死关头,亦不妨好好歇息一番!此间之顿悟,是禅宗“当下即是”、“看穿忧患”思想的发明,是他在严重的政治打击之下,依旧能处处坦然、无往而不乐的精神支柱,———在这里,佛家思想给了他积极的影响。

然而这种思想的表述,作者在文中并未空对空、由抽象到抽象地加以诠释,而是于娓娓叙来、随笔点染中,寓理于象,又夹以解颐的妙语,精彩的比喻,在轻松怡然的情调中,表现出对自然景物的赏会及对生活哲理的领悟;且文章着墨不繁,却既富理趣,又饶情趣,令人玩味不尽,难怪明人王舜俞感慨地说:“文至东坡,真是不须作文,只随笔记录便是文。”(《苏长公小品》卷下:《书天庆观壁》眉批)


上一篇 采薇《装在行囊里的记忆》散文鉴赏   下一篇 《石头与人》鉴赏
随机推荐文章
·我想要的爱情并不复杂
·结婚,和谁都一样
·在爱情里没有输赢
·嫁给爱情的样子,真的很美
·烟花易冷,爱情脆弱
·今生今世我爱你
·因为有你,我努力完善着自己
·其实,爱情就像磨石子一样
·爱是责任,情是包容
·叫你一声老公,你要好好疼她
·因为只有你懂我
·有些爱,只是为了占有
·当爱已成往事
·亲爱的初恋
·与你,只是红尘阡陌的一次擦肩
·红尘有你,倍感温暖
·有多少爱可以重来
·遇见你,用我的一生去守
·爱情,像一朵彼岸花
·爱一人,用一生不自知
·我一直在等你这句话
·忘记了我们曾经深爱过吗
·因为爱,我们无怨无悔
·如果爱,就好好爱着
Copyright © 2007-2014 品散文网 版权所有