欢迎光临本站
首页 | 散文精选 | 美文欣赏 | 文章阅读 | 日志大全 | 情感故事 | 经典句子 | 心情日记 | 图文欣赏 | 经典散文 | 散文随笔 | 现代散文 | 励志青春
当前位置:当前位置:首页>经典散文>文章内容

苏轼文集《在儋耳书》原文翻译注释与鉴赏

作者:佚名 来源:品散文 时间:2019-2-15 12:31:29 阅读:3

吾始至海南,环视天水无际,凄然伤之曰:“何时得出此岛耶?”已而思之:天地在积水中,九州在大瀛海中,中国在少海中,有生孰不在岛者。覆盆水于地,芥浮于水,蚁附于芥,茫然不知所济。少焉,水涸,蚁即径去,见其类,出涕曰:“几不复与子相见。”岂知俯仰之间,有方轨八达之路乎?念此可为一笑。戊寅九月十二日,与客薄饮小醉,信笔书此纸。

 

———《苏轼文集》

鉴赏

戊寅年九月,即宋哲宗元符元年(1098),这是苏轼渡海来到儋州(今属海南)的第二年。看他“薄饮小醉”,其乐融融,“信笔书此纸”又能涉笔成趣,洒脱自如,哪里像一个身陷绝域、九死南荒的逐客?唐宋窜谪岭南者不少,韩愈马到五岭便哀哀哭告“好收吾骨瘴江边”;李德裕渡海到崖州,徘徊低吟“不堪肠断思乡处,红槿花中越鸟啼”,最后竟悒郁而死。相比之下,不能不惊叹苏轼为人之奇。

“有生孰不在岛者”?东坡这样来自我解脱,也许有人会嘲笑他自欺欺人。其实,生活是一门艺术,艺术需要的是想象力。你说他自欺欺人也罢,你说他了悟澄彻也罢,要旨总在于活得舒畅,活得潇洒。韩愈和李德裕不能忍受的,东坡不仅忍受了,而且获得了乐趣,这就是他高明的地方。韩愈真的应该读一读《南华经》,既然他自诩为道统的传承者,至少不能贬了官就一味寻死觅活,险些断了周公孔孟的一脉单传吧。

所以在东坡看来,韩愈李德裕之流大约都是芥上之蚁,一只哭哭啼啼,一只竟然掉在“盆水”里淹死了,这种人是不足与言“方轨八达之路”的。

但是原则呢?理想呢?有人要问。好吧,让我们看看那两只蚂蚁的原则和理想:李德裕终其一生卷入党争的漩涡不能自拔,韩愈复官之后再也没有了谏佛骨的勇气。而苏轼,只要在官就做到刚正不阿、坚持己见,这正是他一次又一次被排斥的原因。可见在官场上,东坡反而不如韩愈之流得心应手,“俯仰之间”皆“有方轨八达之路”了,所以达官显宦们把东坡嘲笑为官场上的蚂蚁也未可知哩。


上一篇 范仲淹《岳阳楼记》原文,注释,译   下一篇 《汉魏六朝散文·司马迁·刺客列传
随机推荐文章
·生活一边怀念,一遍继续
·让我们一起相约美丽的春天
·时光流逝,岁月辗转
·一帘雨念,漫过夏日的流光
·如若有来生,只愿做一朵繁花
·向来人生匆匆,来去皆如远行客
·人生之路寂寞相伴
·人到中年,简单而沉稳
·那些真切的时光
·生活需要伴侶
·静幽的时光里,我愿恪守一份清宁
·相识是份缘,相逢是首歌
·把握阳光,开始新的生活
·在你记忆里永藏
·人生路上,若有心柔之人相伴
·你内心的所有安然
·其实,我一直相信缘分
·鞠一抹夏花的嫣红
·青春期的经历
·那早春的憔悴的虫声
·寻觅没有后悔的落幕
·读懂内心的忧伤
·生活依旧继续
·我的红尘青春
Copyright © 2007-2014 品散文网 版权所有